Tầng 2, số 173 Đường Đình Thôn, P. Mỹ Đình 1, Quận Nam Từ Liêm, TP. Hà Nội.
096 1957 977

Kinh nghiệm phiên dịch tiếngThái – Chuyên gia chia sẻ bí quyết phiên dịch đỉnh cao

Tiếng Thái là dạng ngôn ngữ kết hợp rất phức tạp và khó, để trở thành phiên dịch viên tiếng Thái giỏi chuyên nghiệp lại càng là một thách thức hơn. Với kinh nghiệm của các “quái kiệt” phiên dịch cũng như kinh nghiệm học và sử dụng tiếng Thái chuẩn nhiều năm, bài viết dưới đây chúng tôi xin chia sẻ đến bạn kinh nghiệm phiên dịch tiếng Thái đạt chuẩn thành công để bạn có thể tham khảo.

>> Nơi đây hội tụ các “quái kiệt” phiên dịch tiếng Thái bạn nên biết!

Nghề phiên dịch viên tiếng Thái

Hiện nay đáp ứng nhu cầu giao tiếp, hợp tác trao đổi kinh tế, văn hóa, giáo dục, chính trị giữa hai nước Việt – Thái, rất nhiều bạn trẻ đã lựa chọn và theo đuổi ngành phiên dịch tiếng Thái cho cho tương lai của mình.

Xét về góc độ chuyên môn phiên dịch tiếng Thái là sự chuyển tải ngôn ngữ Việt – Thái dưới dạng nói hoặc dạng viết và người chuyển ngữ chính là phiên dịch viên.

Có thể nói phiên dịch viên chính là cầu nối gắn kết hai loại ngôn ngữ với nhau giúp cho hai bên người cần dịch có thể nói chuyện gián tiếp được với nhau và hiểu nhau hơn. Là một hình thức giao tiếp đặc biệt chính vì vậy là một phiên dịch viên tiếng Thái không chỉ cần đáp ứng những yếu tố về ngôn ngữ mà còn thuần thục các kỹ năng giao tiếp, thuyết trình một cách tốt nhất và thể hiện được tốt sắc thái của các đối tượng giao tiếp trong một thời gian ngắn nhất. Môi trường làm việc của ngành phiên dịch viên thường rất khắc nghiệt, khó khăn và đòi hỏi độ tập trung cao. Chính vì vậy qua rất nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực chuyên gia phiên dịch tại Đáo Dịch đã đúc kết được vô vàn kinh nghiệm đạt hiệu quả phiên dịch thành công và cách trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp, qua bài viết dưới đây.

kinh nghiệm phiên dịch tiếng Thái

Nghề phiên dịch tiếng Thái chính là cầu nối gắn kết ngôn ngữ quan trọng giữa hai đất nước Việt – Thái

>> Báo giá phiên dịch tiếng Thái hiện nay là bao nhiêu? Click ngay để biết báo giá chi tiết, chính xác!

Chuyên gia chia sẻ về kinh nghiệm phiên dịch tiếng Thái

1.Rèn luyện cả hai ngôn ngữ

Thông thường với nghành phiên dịch viên bạn hay nhầm tưởng rằng chỉ cần ngôn ngữ cần dịch – tiếng Thái thôi là đủ, tuy nhiên theo các chuyên gia bạn nên thuần thục cả tiếng việt. Bởi theo như đánh giá nếu trình độ ngôn ngữ tiếng Việt của bạn tốt bạn sẽ có bài dịch trôi chảy và hay hơn hẳn so với cách dịch chính xác nghĩa từng từ tiếng Thái.

2.Kỹ năng nghe chính xác, đọc nhanh, phản ứng nhanh

Để trở thành phiên dịch viên tiếng Thái chuyên nghiệp và giỏi bạn không nên bỏ qua các kỹ năng cần thiết như nghe, nhìn và đọc. Bởi trong quá trình dịch thuật, phiên dịch viên sẽ phải nhanh nhạy vừa nghe người nói, vừa đảm bảo dịch một cách chính xác và hay.

Chia sẻ kinh nghiệm phiên dịch tiếng Thái, trước mỗi buổi phiên dịch đối tác sẽ gửi đến bạn một bản tài liệu để tham từ vựng chuyên ngành cũng như các thông tin liên quan đến buổi phiên dịch. Chính vì vậy đòi hỏi bạn phải có kỹ năng đọc nhanh để tiếp nhận thông tin kịp thời chính xác nhất. Cách tốt nhất giúp bạn thành thạo kỹ năng này đó là tìm kiếm những thông tin cần thiết và những từ keyword của đoạn, của câu để hiểu.

3.Linh hoạt trong xử lý tình huống

Trong quá trình phiên dịch, việc xảy ra các vấn đề không mong muốn như dịch sai, nghe không rõ người nói,…là điều không thể tránh khỏi. Nếu thiếu tự tin và bối rối với những tình huống như vậy hiệu quả phiên dịch sẽ không đạt cao cũng như gây mất hình tượng cho đối tác, làm ảnh hưởng đến mọi người xung quanh.

Có thể nói các kỹ năng giao tiếp giải quyết vấn đề vẫn luôn được các phiên dịch viên đặt lên hàng đầu để chuẩn bị. Để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp thuần thục các kỹ năng xử lý tình huống bạn phải là người có kinh nghiệm đã từng trải qua nhiều sự kiện phiên dịch mới có thể tự tăng vôn kiến thức bản thân và đem lại thành công phiên dịch cao cho doanh nghiệp.

kinh nghiệm phiên dịch tiếng Thái

Theo như chuyên gia để trở thành phiên dịch viên tiếng Thái giỏi bạn cần chú ý đến trình độ ngôn ngữ và kĩ năng giao tiếp

Học tiếng Thái sao cho tốt?

Muốn làm phiên dịch viên tiếng Thái chuyên nghiệp, trước hết bạn phải đảm bảo trình độ ngôn ngữ bản thân phải tốt. Dưới đây là những kinh nghiệm phiên dịch tiếng Thái hiệu quả để bạn có thể tham khảo:

  • Trau dồi kiến thức tiếng Thái mỗi ngày: Chỉ cần dành một chút thời gian ôn tập tựng vựng tiếng Thái cùng các cấu trúc câu mỗi ngày đảm bảo bạn sẽ thành thạo ngôn ngữ này một cách nhanh nhất.
  • Rèn luyện kỹ năng nghe, nói, đọc, viết
  • Học trên các website online
  • Nhận làm việc phiên dịch thật nhiều phù hợp với khả năng
  • Tập dịch tiếng Thái mọi lúc mọi nơi
  • Làm quen giao tiếp với người Thái

>> Học tiếng Thái phiên dịch hiệu quả với 4 website miễn phí, hãy xem ngay!

Leave a comment